TOWERS
10-2001
I
Too soon after
the terrible disaster
we flee from Israel to Ireland
when nobody is in the air
except those more fearful on earth
looking for
atmosphere
Men are dying hot and coldly
give every man a flask my boy
and a farlock on his shoulder
II
The airport isn't empty.
I thought every one would be home
far from the ongoing terrors of last week
watching the sifting of remains,
the self-stimulation for the sacrifice of war.
I thought everyone would be there,
or at the beach casting the sins of the year
into the waters of oblivion.
But everyone here seems to behave
as if
nothing had happened.
Here at Duty-Free
in Ben Gurion
only the Arabs are absent.
from the usual bustle.
I miss the sound and sight
of people part of my life
but am sadly relieved.
And instead of a holiday
I am hunkering
for an argument.
Like the exiled Syrian poet,
Mohammed Al Maghut,
I hear the horses of war
thundering towards me
and am looking
for someone
anyone
to punch in the nose.
Once on emerald soil
the rage within me dies.
Between the rocks on the Burren,
crowded fern grow with milkwort and moss
excitedly but in peace.
III
The ruined towers
peeking everywhere
from the magical verdure
call out to us
of the news we flee,
the vain need for a safe place.
Again and again I see
the second plane
circling into
the World Trade Center.
Yeats knew how to do it,
restored his tower and wrote
on its stone of it transience:
may these characters remain
when all is ruin once again
IV
OUR LADY OF KNOCK
We drive to Sligo looking for the supernatural,
letting our spirit guide the way.
Toward night, with no place to stay,
the dim neon of the Belmont Hotel
invites us to shelter – its cozy lobby
with a group of ancient ladies
sitting out the evening, rousing
at the arrival of two scruffy strangers.
Vaguely I note the door signs in the hall
to our room – Shihatsu, Clay Baths, Yoga –
what kind of place is this – the cross on the wall,
the elegant dinner in an empty dining hall.
The brochure makes it all clear – we are near
a shrine where Mary appeared over a hundred
years ago – and now there are holy, healing waters
and prayer for healing.
In the morning we visit the shrine, fill the plastic bottles
we bought that say “I prayed for you at Knock,” close our eyes
and entreat for sanity to be restored to the world.
V
Why do I rage
at being erased
from history?
Why should an Irish museum
trace the Holy Book
to a Hebrew source?
Yet tears stream from me
at a whole exhibit devoted
to books of great religions
that has not even one letter
in Hebrew
to a timeline of civilization
that does not mention
the Holocaust
VI
Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping
than you can understand.
In this remote Glebe House
Ben Ladin will never find me
or Saddam or Hamas—
even the fairies do not come near.
We close the heavy shutters
before the walled garden
that borders the deep forest
and sleep at last the sleep
of the protected.
In the morning Irish dew
glistens over the vegetables,
the wall, the forest. And our radio
picks up only music.
VII
When you walk through a storm
Hold your head up high
Dingle
in the rain –
We all look down
or hide in a scarf.
Sure the aquarium
will be dingy and sad
we are tired
of the wind
weary of the damp
that pervades
like the obscenities of the news
And we elect to visit the fish.
There in the Touch Tank
are forms I recognize
from various dinners.
On the floor,
covered with sand,
round shapes with eyes
regard my motion, my silence.
I lean over and watch
the mackerel circle
obsessively
in their round space
as if their schoolmaster
had punished them with endless parades—
But I am projecting humanity
out of loneliness
onto fish furcrissake
Until a bream reaches out to me
at first tentatively, swimming up
for a look. Next he calls his friends
I swear, and I am the object
of gossip I am sure.
One by one they come
and raise their heads
from the water
and speak with me.
Please believe me, we really spoke.
I think they even changed my life.
It does me no good
to tell this to people
in the city. Even
the Irish look at me
as if I was a poet.
VIII
The friends that have I do it wrong
Whenever I remake a song
Should know what issue is at stake:
it is myself that I remake
-- Yeats
Now here’s a bard who remade
a whole nation, gave it
myth, meaning.
All we need
is to see
beyond
the falling roofs.